AI News HubLIVE
站內改寫1 分鐘閱讀

Libby將過濾AI生成內容

OverDrive新任CEO Marc DeBevoise宣佈,旗下圖書館借閱應用Libby將推出AI內容控制功能,允許使用者選擇是否檢視AI生成的內容。此舉旨在平衡AI帶來的機遇與挑戰,同時應對AI生成書籍的湧入。

來源The Verge AI作者: Janko Roettgers

OverDrive新任CEO Marc DeBevoise在上任後首次公開表態,稱AI是公司的新前沿。這家以電子書借閱應用Libby聞名的公司,正面臨AI生成書籍浪潮帶來的巨大沖擊。為應對這一趨勢,Libby即將推出AI內容控制功能,允許讀者在應用設定中選擇是否檢視AI生成的內容。這包括AI撰寫的書籍、AI配音的有聲書、機器翻譯的作品以及AI生成的藝術作品。DeBevoise強調:“我們需要告訴使用者內容是什麼、如何製作的。”

Libby的AI過濾器旨在平衡兩方面需求:一方面讓讀者和圖書館員能夠選擇避開AI內容,另一方面則擁抱AI在推薦系統和本地化方面的潛力。值得注意的是,Libby去年因引入AI推薦功能曾遭遇一些反彈。

OverDrive擁有40年曆史,最初將書籍數字化並分發至軟盤和CD-ROM。如今,它已與115個國家的92,000家公共圖書館、學校和大學合作,Libby目錄包含超過600萬冊圖書,累計借閱次數超過10億次。DeBevoise指出,2020年之前出版的內容肯定不是AI生成的,但這一情況可能迅速改變。

亞馬遜自2023年起限制自出版作者每日上傳量以對抗AI低質量內容,Kobo則拒絕近半數的自出版書籍。OverDrive不直接接受作者上傳,而是透過Draft to Digital等中介獲取自出版內容。這些中介允許AI生成書籍,前提是經過“人類廣泛編輯”。儘管如此,OverDrive決定不採用AI檢測工具,而是依賴出版商透過標準化後設資料自行標註AI生成內容。

DeBevoise認為AI有助於降低資訊獲取門檻,尤其是透過有聲書的本地化擴充套件受眾。儘管有聲書僅佔Libby目錄的15%,卻貢獻了約一半的使用量。他仍偏愛真人配音,但指出AI翻譯能將作品擴充套件至數十種語言,成本可控。AI批評者則提醒,文學作品的機器翻譯可能存在問題,而Libby的過濾器能否有效遮蔽機器翻譯,取決於書籍是否正確標註。