AI News HubLIVE
站内改写2 分钟阅读

波兰担任欧盟理事会主席期间扩大多语言外交

2025年波兰担任欧盟理事会主席期间,总秘书处与ElevenLabs合作,将高级别外交新闻发布会配音成英语、法语和波兰语,使欧洲公民能够用自己的语言获取信息。该合作强调了真实性、人工审核翻译和严格的隐私保护,是欧盟主席首次大规模使用AI配音。

在2025年1月1日开始的六个月里,波兰担任欧盟理事会主席国。在此期间,超过20场部长级会议在华沙举行。为了将这些高层外交讨论的覆盖面扩大到所有欧盟公民,波兰主席团与ElevenLabs合作,利用人工智能配音技术将新闻发布会同步翻译成英语、法语和波兰语。这些AI生成的音频使得欧洲安全与竞争力等关键议题能够被数以百万计的欧洲人以母语理解。所有录音均发布在主席团的官方YouTube频道上,观众可以自由选择所需的语言音轨。这是欧盟历史上首次在官方交流中如此大规模地使用AI配音技术。

外交对话高度依赖于演讲者的表达方式。为了在翻译的同时不失去原音的真实性,技术团队采用先进的配音技术,在转换语言的同时保留了每位发言人的语调、节奏和个人风格。结果是在不替代原发言人身份的前提下,实现了多语言无障碍沟通。

鉴于欧盟沟通内容的复杂性和敏感性,准确性是重中之重。AI生成的翻译由ElevenProductions进行人工审核和验证。这种“人在回路”的验证流程确保了那些微妙的措辞、法律术语和政策表述在最终音频中能够被准确无误地传达。为了克服跨语言的语音和语言差异,团队结合了ElevenLabs语音库中的高保真声音以及为特定发言人定制的安全语音克隆。

安全与隐私是这次合作的基础。ElevenLabs通过了波兰数字事务部网络安全部门的严格评估和批准。所有发言人都提供了符合欧盟《通用数据保护条例》的明确书面同意书。为主席团创建的语音模型仅限用于官方会议翻译,并采取严格措施防止未经授权的访问或再次使用。所有AI生成的录音都带有明确标识,以确保对观众的透明度。

波兰数字事务部国务秘书达留什·斯坦德斯基表示:“我们致力于在欧洲发展人工智能,同时确保最高水平的技术安全。我相信这次合作为国际交流树立了新标准。”这次合作不仅展示了AI技术在提升国际沟通包容性方面的巨大潜力,也为未来大型多语言外交活动提供了可复用的安全和质量标准。随着类似技术的成熟,欧盟其他机构甚至国际组织都可能借鉴这一模式,进一步打破语言壁垒,促进全球合作。