AI News HubLIVE
站内改写2 分钟阅读

Sakana AI 推出 Sakana Translate:基于 Namazu 的日英中翻译工具,支持翻译、校对与询问模式

Sakana AI 在其聊天服务 Sakana Chat 中新增了 Sakana Translate 功能,该工具基于 Namazu 模型系列,支持日语、英语和中文之间的双向翻译。提供翻译、校对和询问三种模式,旨在保留语境、语气和语域,特别针对日语的特点进行优化。文章详细介绍了各模式功能、Namazu 模型的设计、XCOMET-XL 基准测试结果以及实际应用案例。

来源MarkTechPost作者: Michal Sutter

Sakana AI 近日在其聊天平台 Sakana Chat 中推出了新功能 Sakana Translate。这是一款基于 Namazu 模型系列的网页翻译工具,支持日语、英语和中文之间的双向翻译。Sakana Translate 以免费网页应用的形式提供,用户只需注册一个账户即可解锁全部三种模式。

Sakana AI 表示,Sakana Translate 的目标是实现“面向日本的深度翻译”,不仅仅是词汇和句法的替换,而是要在语言之间传递语境、语气和语域。该工具旨在解决通用翻译工具在处理日语时常见的痛点,例如商业敬语、文化特定概念、缩略语和网络用语等。虽然语法可能正确,但人际语气往往在翻译中丢失。

三种模式详解

Sakana Translate 在一个界面中集成了三种功能:翻译(Translate)、校对(Proofread)和询问(Ask)。

  • 翻译模式:可将粘贴的文本在三种语言间转换,支持最多约 5000 个日文字符,提供流式输出(翻译逐词逐句渐进显示),并自动保存历史记录。适用于电子邮件、幻灯片、文章和网页等。
  • 校对模式:优化草稿,使其更自然。通过差异高亮显示更改内容,调整语气、礼貌程度和正式度。适用于商务邮件和英文写作检查。
  • 询问模式:针对翻译结果进行后续提问,解释细微差别、提出替代方案并分析语法。帮助用户理解翻译为何如此表达,无需在翻译器和词典之间切换。

Namazu 模型的力量

Namazu 是 Sakana Translate 的底层引擎。Sakana AI 是一家位于东京的实验室,由 David Ha 和 Llion Jones 于 2023 年创立。Namazu 并非从头训练,而是对现有开源基础模型进行后训练(post-training)。据报告,基础模型包括 DeepSeek-V3.1-Terminus、Llama 3.1 405B 和 gpt-oss-120B。后训练成本更低且速度更快,Sakana AI 利用此技术使模型适应日语语言和文化。Sakana AI 最初于 2026 年 3 月 24 日公布了 Namazu 系列,Sakana Translate 将该适配工作应用于翻译任务。

基准与性能

Sakana AI 团队使用标准设置评估翻译质量,采用了 WMT 2024 通用翻译任务数据上的 XCOMET-XL 指标。XCOMET-XL 是 Unbabel 开发的一种神经评估指标,拥有约 35 亿参数,可输出 0 到 1 的分数(越高越好)并标记具体错误跨度。根据报告结果,Sakana Translate 的分数接近领先模型,Sakana AI 称其具有竞争力的翻译质量。此外,Sakana AI 还对日常日语文本进行了定性检查,报告显示其在敬语、文化概念、地名、专有名词和日常语境方面表现突出。

实际用例

Sakana AI 发布了两个具体输出示例,展示了其语调保留目标。

  • 商务邮件(日语→英语):源文本为礼貌且间接的请求,使用“お見積り拝見しました”和“勝手なお願いですが”等惯用语。Sakana Translate 输出为“I saw your quote. This is a bit of a selfish request, but could we talk a bit more? If you have a budget in mind, I can work on it internally, so please let me know.”保留了礼貌语气,而更平淡的翻译会丢失这一语域。
  • 网络用语(英语→日语):源文本为“Iykyk, honestly. It’s an inside joke from the group chat.”输出为“まあ、わかる人にはわかるよね。グループチャットの内輪ネタだから。”保持了日语会话中相同的随意口吻。

评估指标一览

目前 Sakana Translate 尚未提供公开 API,API 访问仅列在未来企业级计划中。但用户可以复现其评估方法:XCOMET-XL 是开放且可运行的。文章提供了使用 Python 库“unbabel-comet”进行评分的示例代码。

优势与局限

优势:免费网页应用,一个账户即可使用三种模式;覆盖日语、英语和中文的双向翻译;支持约 5000 个日文字符的长输入和流式输出;处理敬语、俚语和文化概念的语气和语域;提供基于差异的校对标示。 局限:目前没有公开 API;基准数据来自 Sakana AI 自身评估;仅支持三种语言,以日语为中心;企业功能(如 SSO、审计日志、本地部署)仍在规划中。

总的来说,Sakana Translate 为日语、英语和中文用户提供了一个集翻译、校对和问答于一体的便捷工具,尤其适合需要精细处理日语的场景。